Archives

Un quotidien israélien confirme la responsabilité israélienne dans les inondations de Gaza






Commentaires (7)
  1. oum soumaya dit :

    Hasbi Allah wa ni’ma l’wakil!

  2. jiji dit :

    Allah ikone fi al awne,hasbiya Allah wa n3ma al wakil

  3. fleurdejasmin dit :

    Allah yonsour ikwanah de ces sionistes voleurs de terre, qui commette qui des crimes en toute impunité sous le regard complice du monde indifférent!!!!!!! y’a Allah vient leur en aide .. Y’a Ouma a quand le réveil Allah yehdinah ce st nos frères et sœur qu’on humilie chaque jour davantage que dirons nous le jour dernier a Allah Azzawajel ?????

  4. Sentinel dit :

    Je pense que nous sommes responsable, revenir sur le sentiers d’allah et demander pardon.

    ذَٰلِكَ بِأَنَّ اللَّهَ لَمْ يَكُ مُغَيِّرًا نِّعْمَةً أَنْعَمَهَا عَلَىٰ قَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا مَا بِأَنفُسِهِمْ وَأَنَّ اللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ

    C’est qu’en effet Allah ne modifie pas un bienfait dont Il a gratifié un peuple avant que celui-ci change ce qui est en lui-même. Et Allah est, Audient et Omniscient.

    يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ انفِرُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الْأَرْضِ أَرَضِيتُم بِالْحَيَاةِ الدُّنْيَا مِنَ الْآخِرَةِ فَمَا مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا فِي الْآخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ

    O vous qui croyez! Qu’avez-vous? Lorsque l’on vous a dit: «Elancez-vous dans le sentier d’Allah» vous vous êtes appesantis sur la terre. La vie présente vous agrée-t-elle plus que l’au-delà? – Or, la jouissance de la vie présente ne sera que peu de chose, comparée à l’au-delà!

    ذَٰلِكَ بِمَا قَدَّمَتْ يَدَاكَ وَأَنَّ اللَّهَ لَيْسَ بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ

    Voilà, pour ce que tes deux mains ont préparé (ici-bas)! Cependant, Allah n’est point injuste envers Ses serviteurs.

    وَمَا أَصَابَكُم مِّن مُّصِيبَةٍ فَبِمَا كَسَبَتْ أَيْدِيكُمْ وَيَعْفُو عَن كَثِيرٍ

    Tout malheur qui vous atteint est dû à ce que vos mains ont acquis. Et Il pardonne beaucoup.

    إِن يَثْقَفُوكُمْ يَكُونُوا لَكُمْ أَعْدَاءً وَيَبْسُطُوا إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ وَأَلْسِنَتَهُم بِالسُّوءِ وَوَدُّوا لَوْ تَكْفُرُونَ

    S’ils vous dominent, ils seront des ennemis pour vous et étendront en mal leurs mains et leurs langues vers vous; et ils aimeraient que vous deveniez mécréants.

    إِلَّا تَنفِرُوا يُعَذِّبْكُمْ عَذَابًا أَلِيمًا وَيَسْتَبْدِلْ قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّوهُ شَيْئًا وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

    Si vous ne vous lancez pas au combat, Il vous châtiera d’un châtiment douloureux et vous remplacera par un autre peuple. Vous ne Lui nuirez en rien. Et Allah est Omnipotent.

  5. maryam oum Ibrahim dit :

    Et ca peut pas etre jugé comme un crime ca?

  6. Abdelbasset dit :

    نسأل الله بأسمائه الحسنى و صفاته العلى أن يرحم إخوانا و أن ينصرهم على عدوهم و يثبتهم

  7. sab dit :

    Excellent commentaire sentinel

Commenter

Your email address will not be published. Required fields are marked *